Biographie
Jade Donzallaz, née le 29 septembre 1998, a grandi à la Chaux-de-Fonds. Elle y a fait ses écoles obligatoires puis a fréquenté le lycée Blaise-Cendrars en maturité bilingue français-anglais, option principale économie et droit, option complémentaire sport.
Dans le cadre du programme Rotary Youth Exchange, elle a passé une année gymnasiale supplémentaire au lycée Auguste-Viktoria-Schule à Flensburg, en Allemagne.
Elle a effectué, au sein du programme d’échange du Rotary club une année de maturité gymnasiale supplémentaire dans le lycée Auguste-Viktoria Schule, à Flensburg en Allemagne.
Jade Donzallaz a poursuivi ses études à l’Université de Neuchâtel où elle a obtenu un Bachelor puis un Master en droit orientation droit de la santé et des biotechnologies et droit international.
Après une année de stage auprès de la Confédération Suisse, au Service juridique d’Agroscope, elle commence son stage d’avocat auprès de l’étude Engel Avocats & Partenaires au mois de juin 2024.
Titres et formation
Bachelor en droit
Master en droit (mention cum laude)
Charge et Vie associative
Passionnée par le sport et le bien-être, Me Donzallaz donne des cours d'aérobic/CAF et de natation au sein du Sport Universitaire Neuchâtelois.
De plus, détentrice du certificat Jeunesse et Sport en ski et natation, elle aime transmettre ses connaissances dans ces deux disciplines, notamment en accompagnant des jeunes et enfants en camps.
Membre du Jeune Barreau Neuchâtelois
Langues
-
Français
-
English
We want to point out that we will communicate (in writing and orally) with our clients in their mother tongues (German or English), but we will only enter proceedings in French.
-
Deutsch
Wir moechten darauf hinweisen, dass wir mit unseren Kunden in ihrer Muttersprache (Deutsch oder Englisch) schriftlich und mündlich kommunizieren werden, aber juristische Verfahren nur auf Französisch einleiten.
