Biographie
​
Jade Donzallaz, née le 29 septembre 1998, a grandi à la Chaux-de-Fonds. Elle y a fait ses écoles obligatoires puis a fréquenté le lycée Blaise-Cendrars en maturité bilingue français-anglais, option principale économie et droit, option complémentaire sport.
​
Dans le cadre du programme Rotary Youth Exchange, elle a passé une année gymnasiale supplémentaire au lycée Auguste-Viktoria-Schule à Flensburg, en Allemagne.
Elle a effectué, au sein du programme d’échange du Rotary club une année de maturité gymnasiale supplémentaire dans le lycée Auguste-Viktoria Schule, à Flensburg en Allemagne.
​
Jade Donzallaz a poursuivi ses études à l’Université de Neuchâtel où elle a obtenu un Bachelor puis un Master en droit orientation droit de la santé et des biotechnologies et droit international.
​
Après une année de stage auprès de la Confédération Suisse, au Service juridique d’Agroscope, elle commence son stage d’avocat auprès de l’étude Engel Avocats & Partenaires au mois de juin 2024.
Titres et formation
​
Bachelor en droit
​​
Master en droit (mention cum laude)
Charge et Vie associative
​
Passionnée par le sport et le bien-être, Me Donzallaz donne des cours d'aérobic/CAF et de natation au sein du Sport Universitaire Neuchâtelois.
​
De plus, détentrice du certificat Jeunesse et Sport en ski et natation, elle aime transmettre ses connaissances dans ces deux disciplines, notamment en accompagnant des jeunes et enfants en camps.
​
Membre du Jeune Barreau Neuchâtelois
Langues
​​​
-
Français​
​
-
English
​
We want to point out that we will communicate (in writing and orally) with our clients in their mother tongues (German or English), but we will only enter proceedings in French.
-
Deutsch
​​
Wir moechten darauf hinweisen, dass wir mit unseren Kunden in ihrer Muttersprache (Deutsch oder Englisch) schriftlich und mündlich kommunizieren werden, aber juristische Verfahren nur auf Französisch einleiten.
